-
1 wieder zu sich kommen
wieder zu sich kommen, s. »zu sich kommen« unter »kommen« no. I, 2. e (S. 1465).
-
2 wieder zu sich bringen
wieder zu sich bringen, s. wiederbeleben.
-
3 [wieder] zu sich kommen
[wieder] zu sich kommenrevenir à soi -
4 wieder zu sich kommen
(wieder) zu sich kommen -
5 wieder verheiraten sich
sich отд vt вступать в повторный брак; вновь жениться [выходить замуж]Íhre Mútter hátte sich wíéderverheiratet, náchdem ihr Váter bei einem Áútounfall ums Lében gekómmen war. — Ее мать снова вышла замуж после того, как ее отец погиб в автокатастрофе.
Универсальный немецко-русский словарь > wieder verheiraten sich
-
6 wieder an sich fesseln
нареч.Универсальный немецко-русский словарь > wieder an sich fesseln
-
7 wieder zu sich kommen
нареч.общ. оклематься, очухатьсяУниверсальный немецко-русский словарь > wieder zu sich kommen
-
8 wieder zu sich kommen
volver en sí -
9 wieder zu sich kommen
to come round -
10 wieder zu sich kommen
1. to come around2. to come to -
11 er gab alles wieder von sich
er gab alles wieder von sichWörterbuch Deutsch-Niederländisch > er gab alles wieder von sich
-
12 j-n wieder an sich fesseln
сущ.общ. снова привязать (кого-л.) к себеУниверсальный немецко-русский словарь > j-n wieder an sich fesseln
-
13 j-n wieder zu sich bringen
Универсальный немецко-русский словарь > j-n wieder zu sich bringen
-
14 Sie kam eben wieder zu sich.
She regained consciousness.Deutsch-Englisches Wörterbuch > Sie kam eben wieder zu sich.
-
15 sich
1) akk oneself;Sie... \sich you... yourself/yourselves;sie... \sich they... themselves;er sollte \sich da heraushalten he should keep out of it;man fragt \sich, was das soll one asks oneself what it's all about;\sich freuen to be pleased;\sich gedulden to be patient;\sich schämen to be ashamed of oneself;\sich wundern to be surprised2) dat one's;\sich etw einbilden to imagine sth;\sich etw kaufen to buy sth for oneself;die Katze leckte \sich die Pfote the cat licked its paw; s. a. kommen, an, von\sich lieben/ hassen to love/hate each other;\sich küssen to kiss each other;\sich prügeln to beat each other4) unpersönlichhier arbeitet es \sich gut it's good to work here;das Auto fährt \sich prima the car drives well;das lässt \sich schlecht in Worten ausdrücken that's difficult to put into wordsdie Schuld bei \sich suchen to blame oneself;wieder zu \sich kommen ( fam) to regain consciousness, to come round;jdn mit zu \sich nehmen to take sb to one's house;etw von \sich aus tun to do sth of one's own accord;etw für \sich tun to do sth for oneself;er denkt immer nur an \sich he only ever thinks of himself;er hat etwas an \sich, das mir nicht gefällt ( fam) there's something about him that I don't like -
16 sich
Pron.1. refl.: oneself, yourself; 3. Person Sg.: himself, herself, itself; Pl. themselves2. nach Präp.: meist him, her, it, Pl. them; das Haus an sich the house itself; an ( und für) sich actually; (genau genommen) strictly speaking; (wenn man sich das überlegt) when you think about it; das ist eine Sache für sich that’s a separate matter; sie haben kein Geld bei sich (Dat) with ( oder on) them; sie blickte um sich she looked around (her); hat er die Tür hinter sich (Dat) zugemacht? did he shut the door behind him?; vor sich (Dat) sah er in front of him he saw; von sich (Dat) aus of one’s own accord, off one’s own bat umg.; er hat es von sich (Dat) aus getan auch nobody prompted him; er lud sie zu sich (Dat) ein he invited them to his house; etwas an sich (Dat) haben fig. have a special quality; nicht ganz bei sich (Dat) sein be not quite with it; wieder zu sich (Dat) kommen regain consciousness, come round; dieser Wein / Fall hat es in sich this wine / case is quite something3. mit refl. Verben: oft unübersetzt; (einander) each other, one another; sie kennen sich they know each other; wann habt ihr euch kennen gelernt? when did you get to know one another?, when did you (two) meet?; sie treffen sich regelmäßig they meet (up) regularly; er kämpfte sich durch die Menge he fought his way through the crowd; man muss sich im Klaren darüber sein, dass... you’ve got to be aware of the fact that...; da täuschst du dich you’re wrong ( oder mistaken) there; sich (Dat) die Hände waschen wash one’s hands; er putzte sich (Dat) die Zähne und rasierte sich he brushed his teeth and shaved; sich freuen / schämen / wundern be glad / ashamed / astonished; es stellt sich die Frage, ob... the question arises whether...; sich selbst um etw. kümmern look after s.th. o.s.; jeder stellt sich selbst vor everyone introduces himself; auf I 15, für I 12, 13 etc.* * *themselves (3. Person Pl.); herself (3. Person Sing. feminin); oneself ( indefinit); itself (3. Person Sing. neutrum); yourselves (2. Person Pl.); himself (3. Person Sing. maskulin); yourself (Höflichkeitsform Pl.); yourself (Höflichkeitsform Sing.)* * *sịch [zɪç]refl pron1) (acc) (+infin, bei "man") oneself; (3. pers sing) himself; herself; itself; (Höflichkeitsform sing) yourself; (Höflichkeitsform pl) yourselves; (3. pers pl) themselves2) (dat) (+infin, bei "man") to oneself; (3. pers sing) to himself; to herself; to itself; (Höflichkeitsform sing) to yourself; (Höflichkeitsform pl) to yourselves; (3. pers pl) to themselvessich die Haare waschen/färben etc — to wash/dye etc one's hair
sie hat sich einen Pulli gekauft/gestrickt — she bought/knitted herself a pullover, she bought/knitted a pullover for herself
3) acc, dat (mit prep) (+infin, bei "man") one; (3. pers sing) him, her, it; (Höflichkeitsform) you; (3. pers pl) themhat — if one hasn't a passport with one or him (US), if you haven't got a passport with you
4) (= einander) each other, one anothersie schreiben sich schon viele Jahre — they have been writing to each other or to one another for many years
5)hier sitzt/singt es sich gut — it's good to sit/sing here* * *1) (used as the object of a verb or preposition when a female person or animal is the object of an action she performs: The cat licked herself; She looked at herself in the mirror.) herself2) (used as the object of a verb or preposition when a male person or animal is the object of an action he performs: He kicked himself; He looked at himself in the mirror.) himself3) (used as the object of a verb or preposition when an object, animal etc is the object of an action it performs: The cat looked at itself in the mirror; The cat stretched itself by the fire.) itself4) (used as the object of a verb or preposition when people, animals etc are the object of actions they perform: They hurt themselves; They looked at themselves in the mirror.) themselves* * *[zɪç]1. im akk oneself▪ er/sie/es... \sich he/she/it... himself/herself/itself▪ Sie... \sich you... yourself/yourselves▪ sie... \sich they... themselveser sollte \sich da heraushalten he should keep out of itman fragt \sich, was das soll one asks oneself what it's all about\sich freuen to be pleased\sich gedulden to be patient\sich schämen to be ashamed of oneself\sich wundern to be surprised2. im dat one's\sich etw einbilden to imagine sth\sich etw kaufen to buy sth for oneselfdie Katze leckte \sich die Pfote the cat licked its paw\sich lieben/hassen to love/hate each other\sich küssen to kiss each other\sich prügeln to beat each other4. unpersönlichhier arbeitet es \sich gut it's good to work heredas Auto fährt \sich prima the car drives welldas lässt \sich schlecht in Worten ausdrücken that's difficult to put into wordsdie Schuld bei \sich suchen to blame oneselfwieder zu \sich kommen (fam) to regain consciousness, to come roundjdn mit zu \sich nehmen to take sb to one's houseetw von \sich aus tun to do sth of one's own accordetw für \sich tun to do sth for oneselfer denkt immer nur an \sich he only ever thinks of himselfer hat etwas an \sich, das mir nicht gefällt (fam) there's something about him that I don't like* * *Reflexivpronomen der 3. Pers. Sg. und Pl. Akk. und Dat1) himself / herself / itself / themselves; ( auf man bezogen) oneself; (auf das Anredepron. Sie bezogen) yourself/yourselves; (mit reflexiven Verben)sich freuen/wundern/schämen/täuschen — be pleased/surprised/ashamed/mistaken
sich sorgen/verspäten/öffnen — worry/be late/open; s. auch an 1. 4); kommen l
2) reziprok one another; each other* * *sich pron1. refl: oneself, yourself; 3. Person sg: himself, herself, itself; pl themselves2. nach präp: meist him, her, it, pl them;das Haus an sich the house itself;an (und für) sich actually; (genau genommen) strictly speaking; (wenn man sich das überlegt) when you think about it;das ist eine Sache für sich that’s a separate matter;sie blickte um sich she looked around (her);zugemacht? did he shut the door behind him?;vor sich (dat)sah er in front of him he saw;von sich (dat)aus of one’s own accord, off one’s own bat umg;er hat es von sich (dat)er lud sie zu sich (dat)ein he invited them to his house;etwas an sich (dat)haben fig have a special quality;nicht ganz bei sich (dat)sein be not quite with it;wieder zu sich (dat)kommen regain consciousness, come round;dieser Wein/Fall hat es in sich this wine/case is quite somethingsie kennen sich they know each other;wann habt ihr euch kennengelernt? when did you get to know one another?, when did you (two) meet?;sie treffen sich regelmäßig they meet (up) regularly;er kämpfte sich durch die Menge he fought his way through the crowd;man muss sich im Klaren darüber sein, dass … you’ve got to be aware of the fact that …;da täuschst du dich you’re wrong ( oder mistaken) there;sich (dat)die Hände waschen wash one’s hands;er putzte sich (dat)die Zähne und rasierte sich he brushed his teeth and shaved;sich freuen/schämen/wundern be glad/ashamed/astonished;es stellt sich die Frage, ob … the question arises whether …;sich selbst um etwas kümmern look after sth o.s.;* * *Reflexivpronomen der 3. Pers. Sg. und Pl. Akk. und Dat1) himself / herself / itself / themselves; ( auf man bezogen) oneself; (auf das Anredepron. Sie bezogen) yourself/yourselves; (mit reflexiven Verben)sich freuen/wundern/schämen/täuschen — be pleased/surprised/ashamed/mistaken
sich sorgen/verspäten/öffnen — worry/be late/open; s. auch an 1. 4); kommen l
2) reziprok one another; each other* * *(insgeheim) freuen (über) ausdr.to remain true to oneself (one's principles) expr. (verlegen) räuspern ausdr.to hem v. ausdr.each other expr. -
17 wieder
wieder1 opnieuw, we(d)er(om)♦voorbeelden:1 etwas wieder aufbauen • iets herbouwen, opnieuw opbouwenetwas wieder entdecken • iets herontdekkenwieder erkennen • herkennenetwas wieder eröffnen • iets heropenenjemanden, etwas wieder finden • iemand, iets terug-, weervindensich wieder finden • (a) voorkomen, aangetroffen worden; (b) zichzelf terugvinden • 〈 (c) figuurlijk〉 zichzelf weer meester zijnwieder gutmachen • vergoeden, herstellen, goedmaken〈 informeel〉 wie heißt sie wieder? • hoe heet zij ook al weer?wieder impfen • revaccinerenjemanden, etwas wieder sehen • iemand, iets terug-, weerzienetwas wieder tun • iets opnieuw, weer, nog eens doenjemanden, etwas wieder vereinigen • iemand, iets herenigensich wieder verheiraten • hertrouwen, opnieuw trouwenetwas wieder verwenden, verwerten • iets hergebruiken, recyclenwieder wählen • herverkiezenwieder und wieder • steeds weer, telkens weer -
18 wieder
wieder einmal znovu;wieder aufbauen znovu <vy>budovat;wieder aufbereiten recyklovat (im)pf (a Kernphysik);wieder entdecken znovu objevovat <- evit>;wieder erkennen opět poznávat <- nat>;nicht wieder zu erkennen k nepoznání;wieder eröffnen opět ot(e)vírat <- otevřít>;wieder finden opět nacházet <- jít>;wieder gutmachen napravovat <- avit>, odčiňovat <- nit>; finanziell nahrazovat <- hradit>;nicht wieder gutzumachen(d) nenapravitelný;(sich) wieder sehen <u>vidět (se), shledávat <- dat> se;wieder verwenden znovu používat <- žít>;wieder verwerten recyklovat (im)pf;wieder wählen opět <z>volit;ich bin gleich wieder da hned se vrátím;er ist wieder gesund uzdravil se, je opět zdravý; → wiederverwertbar -
19 wieder finden
wieder finden unr.V. hb tr.V. намирам, възвръщам си (нещо загубено); sich wieder finden намирам се, попадам внезапно, оказвам се; den Schlüssel wieder finden намирам си ключа; sich nach einem Unfall in der Klinik wieder finden оказвам се в клиниката след катастрофа. -
20 wieder beleben
wieder beleben
(Inflation) to reignite;
• sich wieder beleben (Börse) to revive, to recover;
• Handel wieder beleben to revive trade;
• Kapitalmarkt wieder beleben to revitalize the capital market.
См. также в других словарях:
Wieder — Wieder, ein Adverbium, oder vielmehr ein Umstandswort, welches vornehmlich eine dreyfache Bedeutung hat. 1. Der Wiederhohlung einer Handlung oder eines Zustandes, oder vielmehr, daß ein Prädicat aufs neue Statt finde, also schon vorher müsse… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
sich — gegenseitig; einander * * * sich [zɪç] Reflexivpronomen; Dativ und Akk.>: 1. <3. Person Singular und Plural> weist auf ein Substantiv oder Pronomen, meist das Subjekt des Satzes, zurück: sich freuen, schämen, wundern; er hat dich und… … Universal-Lexikon
wieder — wie·der1 Adv; 1 verwendet, um auszudrücken, dass etwas nicht das erste Mal, sondern von neuem geschieht, eintritt o.Ä. <immer wieder; schon wieder; nie wieder; wieder einmal>: Wann gehen wir wieder schwimmen?; Die neue Platte ist wieder ein … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Wieder allein zu Haus — Filmdaten Deutscher Titel Wieder allein zu Haus Originaltitel Home Alone 3 … Deutsch Wikipedia
Wieder unterwegs — Studioalbum von Hannes Wader Veröffentlichung 1979 Label Pläne ARIS Genre … Deutsch Wikipedia
(Wieder) auf Deck sein — [Wieder] auf Deck sein »Auf Deck sein« bedeutet in dieser umgangssprachlichen Fügung »gesund sein, sich wohl fühlen«: Sie war schon einige Tage nicht auf Deck und musste alle Arbeiten liegen lassen. Er hoffte, in einigen Tagen wieder auf Deck… … Universal-Lexikon
Sich in der Gewalt haben — Wer sich in der Gewalt hat, hat sich unter Kontrolle, kann sich beherrschen: Für einen Augenblick hatte er sich nicht in der Gewalt und hätte sich beinahe verraten. Sie zuckte zusammen, hatte sich aber gleich wieder in der Gewalt … Universal-Lexikon
wieder beschreiben — wieder beschreiben, erneutes Schreiben von Daten in einen Speicher, entweder um vorhandene Daten zu erhalten (Refresh des Arbeitsspeichers) oder aber um vorhandene Daten durch andere zu ersetzen (Permanentspeicher). Bei optischen Datenträgern … Universal-Lexikon
wieder gesund werden — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • sich erholen Bsp.: • Mary hat sich noch nicht von ihrer Krankheit erholt … Deutsch Wörterbuch
sich nicht rühren — [Redensart] Auch: • sich versteckt halten • untertauchen • sich nicht vom Fleck rühren • bleiben • am Platz bleiben … Deutsch Wörterbuch
sich wieder finden — sich wieder finden … Deutsch Wörterbuch